Tell Bay Area Mayors: Treat Smoke like Public Health Emergency // Exige al Gobierno del Área de la Bahía que Trate el Humo Como Lo Que Es, Una Emergencia de Salud Pública

Bay Area Mayors, Governor-Elect Newsom, Bay Area Air Quality Management District, Air Resources Board Chair Nichols

(español sigue)

California is on fire. Our eyes are burning and our lungs are choking with smoke. But we have to see through the smoke. We need to be clear--the danger is not just from “wild” fires, but a human-made disaster of climate change, poor planning and an energy system driven by greed instead of our needs. We demand local and state governments take action to protect our health, before this public health emergency gets worse.

Our demands to Oakland, San Francisco and other Bay Area Mayors:
  • Provide masks to everyone who needs one. We need public resources for public health!
  • Make air-filtered public spaces - including air-filtered libraries, senior centers, and shelters - available 24/7 for unsheltered neighbors and people who can't afford air purifiers to be indoors away from the bad air.
Our demands to Governor-elect Newsom and California statewide elected leaders:
  • Protect Californians’ health & way of life by standing up to the oil industry that fuels climate-linked fires.
  • Restore indigenous land management practices, including controlled burns, which for thousands of years have prevented the devastating fires at today’s scale and kept forests thriving. As other states (like Idaho) have done, you must expand indigenous-led land management programs that specifically pay indigenous folks to tend to land and forests.

*******

Dirigido al Gobernador-Electo Newsom, la Presidenta de la Junta de Recursos del Aire Nichols, Alcaldes del Área de la Bahía y Distrito de Administración de la Calidad del Aire del Área de la Bahía

California está en llamas. Nuestros ojos arden y nuestros pulmones se están ahogando con el humo. Pero tenemos que ver a través del humo. Necesitamos estar claros: el peligro no se debe solo a los llamados incendios “salvajes”, sino a un desastre provocado por los humanos del cambio climático, una planificación deficiente y un sistema de energía impulsado por la codicia en lugar de nuestras necesidades.

Debemos responsabilizar a nuestros gobiernos locales y estatales, hacer que respondan a nuestras comunidades y asegurarnos de que cambien sus políticas y prácticas para protegernos, antes de que la crisis empeore.

Nuestras demandas a los gobiernos locales:

  • Proporcionar máscaras a todos los que las necesiten. ¡Necesitamos recursos públicos para la salud pública!
  • Asegurar que los espacios públicos tengan aire filtrado, incluidas las bibliotecas, los centros para personas de la tercera edad y los refugios, que estén disponibles las 24 horas del día, los 7 días de la semana, para los vecinos sin techo y las personas que no pueden pagar los purificadores de aire para que también estén adentro más protegidos del aire dañino.  

Nuestras demandas a lxs líderes electxs de todo el estado de California:

  • Proteger la salud y el estilo de vida de lxs californianxs  y enfrentarse a la industria petrolera que alimenta los incendios climáticos.
  • Restaurar las prácticas de manejo de tierras indígenas, incluidas las quemas controladas, que durante miles de años han evitado los incendios devastadores en la escala actual y han hecho que los bosques prosperen. Como lo han hecho otros estados (como Idaho), debe ampliar los programas de gestión de tierras dirigidos por indígenas que específicamente pagan a las personas indígenas para que tiendan a la tierra y los bosques.

Sponsored by
Default_group_icon
San Francisco, CA

To: Bay Area Mayors, Governor-Elect Newsom, Bay Area Air Quality Management District, Air Resources Board Chair Nichols
From: [Your Name]

(español​ sigue)
The disaster our communities are facing from human-made fires is a public health and public planning emergency. Our local and statewide governments must treat it like one!

Local government officials must:

-Provide masks to everyone who needs one. We need public resources for public health!

-Make air-filtered public spaces - including air-filtered libraries, senior centers, and shelters - available 24/7 for unsheltered neighbors and people who can't afford air purifiers to be indoors away from the bad air.

Our State Executive Branch and Air Resources Board must to commit to:

​-Protecting Californians’ health & way of life by standing up to the oil industry that fuels climate-linked fires.

-Restoring indigenous land management practices, including controlled burns, which for thousands of years have prevented the devastating fires at today’s scale and kept forests thriving. As other states (like Idaho) have done, you must expand indigenous-led land management programs​ that specifically pay indigenous folks to tend to land and forests.

Our communities are suffering, and we cannot wait any longer. We need you to act now!

El desastre que enfrentan nuestras comunidades por los incendios causados ​​por los humanos es una emergencia de salud pública y planificación. ¡Nuestros gobiernos locales y estatales deben tratarlo como tal!

Lxs funcionarixs del gobierno local deben:

Proporcionar máscaras a todos los que las necesiten. ¡Necesitamos recursos públicos para la salud pública!
Hacer que los espacios públicos tengan aire filtrado, incluidas las bibliotecas, los centros para personas de la tercera edad y los refugios, que estén disponibles las 24 horas del día, los 7 días de la semana, para lxs vecinxs sin techo y las personas que no pueden pagar los purificadores de aire. Necesitamos asegurar que cada persona en nuestra comunidad esté en lugares protegidos del aire dañino. Debemos albergar y alojar a todxs lxs que viven en las calles.

Nuestro Poder Ejecutivo Estatal y la Junta de Recursos del Aire deben comprometerse a:

​Proteger la salud y el estilo de vida de lxs californianxs y enfrentarse a la industria petrolera que alimenta los incendios climáticos.
Restaurar las prácticas de manejo de tierras indígenas, incluidas las quemas controladas, que durante miles de años han evitado los incendios devastadores en la escala actual y han hecho que los bosques prosperen. Como lo han hecho otros estados (como Idaho), debe ampliar los programas de gestión de tierras dirigidos por indígenas que específicamente pagan a las personas indígenas para que tiendan a la tierra y los bosques.

Nuestras comunidades están sufriendo, y no podemos esperar más. Necesitamos que actúe ahora!