A Love Letter From Earth To Paris

Watch the video and send your love letter from Earth to Paris.  Your letter will be delivered to the negotiators later this week at Le Bourget where the COP21 climate conference is taking place.  Tell our leaders to be bold.  [Français]  [Español]  [中文]

A Love Letter From #EarthToParis - Narrated by Morgan Freeman

Around the world, people are raising their voices for global climate action—and it's beautiful. You can add your voice by sending a letter from #EarthToParis: earthtoparis.org/loveletter. Film by Nirvan / GOOD. Narrated by Morgan Freeman. Music: "Allegro Prestissimo" performed by Yo-Yo Ma & Bobby McFerrin, courtesy of Sony Music Entertainment. Nature footage courtesy of Moving Art by Louie Schwartzberg. Produced by SpecialOrder.co. Add your voice to the global call for climate action: http://www.earthtoparis.org/ #LoveEarth

Posted by United Nations Foundation on Monday, December 7, 2015

Dear Paris,

There is no voice more beautiful
than the voice of the world speaking as one.
And the world has spoken.
This is about all of us,
everything we know,
everyone we love,
and our survival.
From Earth to Paris, in unity we stand together.
Make this the moment the world has been waiting for.
Make this the Turning Point for climate change,
The time to act is now.
Be bold.

Love,
Earth

-


亲爱的巴黎

世上没有声音比万众一心的和弦更动人
而且世界已经开始发声
这是关乎我们大家
我们所知道的一切
我们所爱的一切
以及我们的生存
从地球至巴黎,我们并肩而行
让这成为世界期待已久的时刻
让这成为气候变化的转折点
此时此刻就是行动的时候
必须大胆
鼓起勇气!

爱您的
地球

----

파리에게,

셰계의 한 목소리, 가장 아름다운 목소리다.
세계는 말한다
이것은 우리의 모두이며
아는 전부 이며
사랑하는 모든 자들 이며
우리의 생존 그 자체 이다.
지구에서 파리까지 다 같이 선다.
우리가 기다리던 이 순간을
기후변화의 전환점으로 만들자.
그 시간은 지금 이 순간이다.
대담해 지자!.
용기 내자!

사랑해
지구

-

Estimado Paris,

No hay voz más bella que la voz del mundo entero hablando - como uno solo.
Y el mundo ha hecho un llamado.
Esto se trata de todos nosotros,
de todo lo que conocemos,
de todos nuestros seres queridos,
y de nuestra supervivencia.
Desde toda la tierra hasta París en solidaridad estamos unidos.
Hay que hacer que este momento sea lo que el mundo ha estado esperando.
Que este sea el punto de inflexión para el cambio climático,
El momento de tomar acción es ahora.
Hay que ser atrevidos.
Valientes!

con cariño,
El planeta tierra

-

Chère Paris,

Il n'y a pas de voix plus belle que celle du Monde qui parle à l'unisson.
Et le Monde a parlé. Il s'agit de nous tous,
de tout ce que nous connaissons,
de tous ceux que nous aimons
et de notre survie
De la terre à Paris, tous ensemble, nous faisons preuve de solidarité.
Que ce moment soit celui tant attendu,
un tournant décisif pour la lutte contre les changements climatiques.
C'est maintenant qu'il faut agir.
Courage!

Grosses bises,

la Terre

Sponsored by